Dades personals

La meva foto
L'ASSOCIACIÓ SOBREVIURE A L'ICTUS TARRAGONA és una entitat No lucrativa constituida el 2015 per un grup de pacients afectats, familiars i professionals. Volem oferir assessorament i acollida a les persones afectades per un dany cerebral adquirit, fonamentalment ictus, i a les seves famílies i cuidadors. En aquest blog, a més de la informació de l'associació, pots trobar totes les informacions i noticies que compartim en el Facebook i que creiem poden interessar a afectats i familiars.

dissabte, 21 de novembre de 2015

Parlar diversos idiomes vinculat a millors funcions cognitives després de l'accident cerebrovascular

Parlar diversos idiomes vinculat a millors funcions cognitives després de l'accident cerebrovascular
[TRADUCCIO FETA AMB GOOGLE TRADUCTOR]
PER NOTÍCIES Associació Americana del Cor
bilingüe
Pacients bilingües tenien el doble de probabilitats que els que parlaven una llengua a tenir funcions cognitives normals després d'un accident cerebrovascular, en un estudi publicat a la revista American Heart Association Stroke.
La investigació anterior va trobar bilingüisme pot retardar l'aparició de la malaltia d'Alzheimer.
"La gent tendeix a pensar en la malaltia d'Alzheimer com l'única causa de la demència, però han de saber que l'accident cerebrovascular és també una causa important", Subhash Kaul, DM, investigador principal i desenvolupador del registre d'ictus a l'Institut de Nizam de Ciències Mèdiques a Hyderabad, Índia, va dir en un comunicat de premsa.
En el nou estudi, els investigadors van revisar els registres de 608 pacients en el registre d'ictus NIMS en 2006-13. Més de la meitat dels pacients eren bilingües, que es defineix en l'estudi com parlar dos o més idiomes. Per assegurar resultats no es deuen als bilingües que tenen un estil de vida més saludable, els investigadors van prendre en compte altres factors com el tabaquisme, la hipertensió arterial, la diabetis i l'edat.
Ells van trobar:
Al voltant del 40 per cent dels pacients bilingües tenia funcions cognitives normals després d'un accident cerebrovascular, en comparació amb al voltant del 20 per cent dels pacients de llenguatge individuals.
Els bilingües van tenir un millor acompliment en les proves post-accident cerebrovascular que mesuraven l'atenció, i la capacitat per recuperar i organitzar la informació.
Sorprenentment, no hi va haver diferència entre els bilingües i els que parlaven un idioma a la probabilitat d'experimentar la afàsia, un trastorn que pot causar dificultats en la parla, la lectura i l'escriptura, després d'un accident cerebrovascular.
"L'avantatge de bilingüisme és que fa que la gent canviar d'un idioma a un altre, pel que mentre que inhibeixen una llengua, han d'activar un altre per comunicar-se", va dir Suvarna Alladi, DM, autor principal i professor de neurologia a NIMS.
"El vocabulari combinat de bilingües pot fer que sigui més difícil per a ells trobar paraules específiques. Això pot explicar el que sembla ser un resultat sorprenent ", va dir Thomas Bak, MD, coautor de l'estudi, de la Universitat d'Edimburg al Regne Unit.
Els resultats de l'estudi poden no ser d'aplicació universal a totes les persones bilingües. Hyderabad és una ciutat multicultural en la qual moltes llengües comunament parlades, incloent telugu, urdú, hindi i l'anglès. "Canviant constantment idiomes és una realitat quotidiana per a molts residents de Hyderabad", va dir Alladi. "El benefici cognitiu no pot ser vist en llocs on la necessitat de funcionar en dues o més llengües no és tan extensa."
Les persones que parlen un sol idioma no han de començar necessàriament aprendre un altre, va dir Kaul. "El nostre estudi suggereix que l'estimulació intel·lectual activitats dutes a terme a través del temps, des de molt jove, o fins i tot a partir de mitjans de la vida, vostè pot protegir contra el dany causat per un vessament cerebral."
De mitjana, algú als Estats Units té un vessament cerebral cada 40 segons, segons l'American Heart Association 2015 Actualització de Estadística

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada